飛耳長目ノート

日々の「気になること」「雑学」について書いていきます。ブログを書くことで日本をもっと知っていきたいと思っています。

英語で日本文化紹介

紅白歌合戦を英語で説明するとどうなる?

2016/11/23

いよいよ紅白歌合戦の時期がやってきましたね!

なんだかんだで紅白年末の風物詩
これを観ないと年を終えた気にならない人も多いのでは?

そんな紅白歌合戦ですが、英語でいうとどういうかご存知ですか?
ネットで調べるとRed and White Singing Contest なんていう訳もでてきますね。

これも間違いではないのですが、
あまり伝わらないですよね。

日本人の紅白に感じる気持ちを踏まえて訳を考えてみました!

スポンサードリンク

紅白歌合戦の簡単な英訳は?

紅白歌合戦のオフィシャルな翻訳というと
当然、NHKのものでしょう。

紅白を放映しているわけですから、ある意味決定版ですね。

そちらがRed & White Year-end Song Festivalというもの。
短くていいですよね。
しかも、Year-endが入っているので、年末!という感じが出ますね。

スポンサードリンク

とはいえ、やっぱり紅白という言葉自体の縁起の良さも入れたいところ。
ここは無理に英語にせず、Kohakuでもいいのではないでしょうか?

個人的にはKohaku Uta Gassenとそのまま言って、
その上で、補足しつつ、内容をきちんと伝えた方がいいのではと思います。

あえて英訳を作らず、日本語を英語で説明する方法です。

こんな感じでどうでしょうか?

Kohaku Uta Gassen is the annual contest between male and female teams of popular singers on New Year's Eve.
紅白歌合戦は年に1度年末に行われる男性と女性の歌手のチームによる歌のコンテストです。

microphone

紅白歌合戦を英語で説明すると?

より詳しく説明できるとなおいいですよね。
さっきの英文では伝わりづらかった部分や
説明不足の点などを補ってみましょう。

まずは放映時間から。

Kohaku Uta Gassen is broadcast on December 31st until 23:45.
紅白歌合戦は12月31日の23時45分まで放映されます。

We approach the new year watching Kohaku.
紅白を見ながら、私たちは新年を迎えます。

続いて紅白の内容についても補足しましょう。

Popular artists who had hit songs during the year participate in Kohaku.
その年にヒット曲を歌った歌手が紅白に参加します。

They are divided into two teams, red and white based on gender.
彼らは性別に基づいて紅と白の2つのチームに分けられます。

Female artists are on the red team and male on the white.
女性のアーティストは紅組、男性のアーティストは白組になります。

こんな感じですね。

紅白自体はアメリカなど外国でも視聴できるようですから、
ぜひ、友達の外国人にも説明してあげると
日本のことをより理解してもらえますよ!

nhkhall

まとめ

というわけでまとめです。

紅白の英訳はRed & White Year-end Song Festivalですが、
あえてこれを使わず、英語での説明を増やすのもありだと思います。
その方が紅白の雰囲気を伝えやすいですよ!

-英語で日本文化紹介