飛耳長目ノート

日々の「気になること」「雑学」について書いていきます。ブログを書くことで日本をもっと知っていきたいと思っています。

英語で日本文化紹介

温泉卵を英語で説明してみよう!他の卵料理を何と言う?

2017/07/21

ホテルなどで朝食を食べると
よく卵の食べ方を聞かれますよね。

ホテルの定番はオムレツなどですが、
それ以外にも目玉焼きゆで卵スクランブルエッグなど、
卵の食べ方は多種多様ですよね。

そんなの食べ方で日本らしいのは温泉卵ですね。
温泉卵は黄身の部分が半熟、白身がは半凝固状態に茹でられた卵。

黄身と白身の固まる温度が異なることを利用した調理法です。
温泉がたくさんある日本ならではのものですね。

その温泉卵ですが、英語では何というのでしょうか?
気になりますよね!

調べてみました!

スポンサードリンク

温泉卵を英語で言うと?

温泉卵を英語で言うならどうなるでしょうか?

温泉卵は調理法を基準に考えるとゆで卵の一種ですよね。

ゆで卵boiled eggと言います。

そのゆで卵でも固ゆで卵ならhard boiled egg
半熟卵であればsoft boiled eggとなります。

温泉卵とイメージが近いのは半熟卵。
これを利用してsoft boiled egg by hot springというのはどうでしょうか?

温泉で茹でられた卵というのは伝わるので、
イメージしやすい英訳ですよね。

ただ、確かに温泉卵と一番近いのは半熟卵なのですが、
温泉卵と半熟卵はやっぱり違います。

その辺を意識するなら、onsen tamagoと日本語で言って、
説明するのも1つの手だと思います。

Onsen tamago is a boiled egg made in a hot spring.
温泉卵は温泉で作られたゆで卵です。

もう少し説明してみましょう。

Unlike with soft boiled egg, its yolk is hard while its white is soft.
半熟卵とは異なり、温泉卵は黄身が固く、白身が柔らかくなっています。

こんな感じですね!

スポンサードリンク

他の卵の食べ方の英語も調べてみよう!

ついでに他の卵の食べ方の英語もみていきましょう。

まずは目玉焼き

目玉焼きfried eggです。

ちなみに日本で一般的な片面焼きsunny side upと言います。
外国では黄身を半熟で食べるのはあまり一般的ではないので、
両面焼きが多いですね。

両面焼き半熟の目玉焼きだとover-easy egg
両面を黄身まで焼いたものはover-hard eggと言います。

日本人なら卵かけご飯!と言う人もいそうですね。

卵かけご飯についてはこちらを参照してください。

外国由来の卵料理も見てみましょう。

オムレツスクランブルエッグは簡単ですね。

オムレツomeletteスクランブルエッグscrambled eggsです。
まんまですね。

後はちょっと温泉卵に似ているポーチドエッグですね。
これもpoached eggです。

結構、卵料理はそのままのものが多いので、
ホテルで注文するのはそんなに苦ではないですよ!

まとめ

最後にまとめておきましょう!

温泉卵を英語で言うとsoft boiled egg by hot springがシンプル。
ゆで卵はboiled egg、目玉焼きはfried egg、
オムレツやスクランブルエッグ、ポーチドエッグはそのままで通じます。

手に入りやすくて栄養がたっぷりの卵はやっぱり世界的にメジャーな食材ですね。

そんな中でも温泉卵は日本ならではの食べ方ですから、
外国の人にも楽しんでもらいたいですね。

とは言え、まだまだ半熟卵に抵抗ある人も多いですから、
気をつかって勧めましょうね!

-英語で日本文化紹介