3月14日と言えばホワイトデー。
世の男性にとってはバレンタインデーのお返しをする大切な日ですよね。
とは言え、日本のバレンタインデーも英語圏の国からすると
かなり、変わった行事ですし、
ホワイトデーに至っては日本初の習慣です。
調べてみると韓国や台湾などでも
行われるようになっていてびっくりしたのですが、
それでも世界的には完全にローカルなイベントです。
外国の方にもわかるように英語で説明してみましょう!
ホワイトデーの由来は?
まず、簡単にホワイトデーの由来を整理してみましょう。
ホワイトデーの元祖には色々あって、
バレンタインデーへのお返しという共通点はありますが、
どれと言うものがありません。
有名どころは全国飴菓子工業協同組合が1978年に制定したもの。
こちらは「キャンディを贈る日」として制定されました。
また、福岡の「石村萬盛堂」によるマシュマロデーもよく知られていますね。
スポンサードリンク
ホワイトデーを英語で説明してみよう!
それではホワイトデーの説明を考えていきましょう。
ホワイトデーそのものはWhite dayでいいですね。
とは言え、世界的には知られていませんから、
これでは絶対にわかりません。
In Japan, we have a custom called “White Day.”
日本にはホワイトデーという習慣があります。
White day is celebrated on March 14th.
ホワイトデーは3月14日に祝われます。
On that day, men who got chocolates from women on St. Valentine’s Day give something in return to those women.
その日には、バレンタインデーに女性からチョコレートをもらった男性がお返しに彼女たちにプレゼントをあげます。
Generally speaking, women receives candies, cookies, white chocolates, marshmallows and so on.
一般的には女性はキャンディーやクッキー、ホワイトチョコレート、マシュマロなどをもらうことが多いです。
ついでに3倍返しについても説明してみましょう。これも珍しいですからね!
Sometimes the term “sanbai gaeshi” is used to describe the general rule in White day.
時折、「3倍返し」という言葉がホワイトデーのプレゼントに用いられます。
“Sanbai gaeshi” means that males should return a gift that is two to three times the cost of the gift received on Valentine’s Day.
3倍返しとは男性はバレンタインデーでもらった贈り物の2-3倍の値段のプレゼントをお返ししなければならないというものです。
必要に応じて、ホワイトデーが生まれた理由にも触れてもいいかもしれません。
Actually, this custom in White day was invented by some confectionery companies as one of their marketing campaigns.
実際のところ、ホワイトデーの習慣は製菓業を営む企業によって、販促戦略の1つとして生み出されたものです。
こんな感じでしょうか。
これだけ説明できれば、納得してもらえると思います!