飛耳長目ノート

日々の「気になること」「雑学」について書いていきます。ブログを書くことで日本をもっと知っていきたいと思っています。

英語で日本文化紹介

お月見を英語で説明してみよう!

9月季節行事といえばお月見
9月が近づいてくると月見バーガーなども発売されて、
月見だなーと言う気分になりますよね。

お月見という行事は中国から入ってきた行事です。
とはいえ、日本流にアレンジされているところも多いです。

中国では盛大に祝いますが、
日本ではしっとりとしたイメージですしね。

月見うどん月見バーガーなども日本らしい月見の味わい方でしょう。

そんなお月見を英語で言うとどうなるでしょうか?
調べてみました!

スポンサードリンク

お月見を英語で言うと?

それではまずお月見を英語にしてみましょう。

お月見は読んでそのまま「月を見ること」
ただお月見の場合、「満月を見ること」ですから、
ただのmoonでなく、full-moon-viewingなどがいいですね。

もちろん、これだけだと文化的なものは伝わりません。

その辺を踏まえるとこんな感じでしょうか。

Otsukimi is a seasonal festival to enjoy a full moon on the night of August 15th, on the old lunar calendar.
お月見は旧暦 8 月 15 日に満月を楽しむ季節のお祭りです。

満月を見るわけですから、いわゆる西暦ではなく旧暦に基づいています。

その旧暦をthe old lunar calendarと訳してみました。

We call the night of Otsukimi "Jugoya".
旧暦 8 月 15 日の夜は十五夜と呼ばれています。

最後にお月見の目的についても触れておきましょう。

Otsukimi is the traditional event for praying a good harvest.
お月見は豊作を祈る伝統行事です。

こんな感じでいいでしょう!

スポンサードリンク

英語で中秋の名月を何という?

十五夜の月中秋の名月と言いますね。

中秋とは秋の真ん中という意味です。

名月の由来は夏の暑さが過ぎて、空気が澄むため、
この時期の月は綺麗だというもの。

ですから、a beutiful full moon in mid-autumnなどとすればいいのでしょうか?

実は、中秋の名月には対応する英語があります。
そちらを使った方がわかりやすいでしょう。

中秋の名月は英語ではthe Harvest moonです。

和訳するなら「収穫月」ですね。

英語圏の国でもこの時期は収穫時期ですからね。
そう言ったところから英語でも対応する単語があるのでしょうね!

お月見は夏の暑さも過ぎて、
涼みながらできるので、とてもいい行事ですよね。

外国の人と一緒にお月見を楽しみながら、
英語で説明してみましょう!

-英語で日本文化紹介