きな粉を英語で説明しよう!
2017/10/01
皆さん、きな粉はお好きですか?
和菓子には欠かせない素材の1つですよね。
きな粉は炒った大豆の皮をむき、挽いた粉です。
よく使うのは日本人だけという食べ物なので、
これは何ですか?と聞かれやすいものの1つ。
外国の人にも説明できるよう、
準備をしておきましょう!
きな粉を英語で言うと?
きな粉を英語で言うとどうなるでしょうか?
きな粉は元々「黄な粉」と言われ、
炒った大豆の香ばしい香りがとても素敵な食べ物です。
炒った大豆を挽いた粉なので、
それをきちんと英語にすればいいでしょう。
「炒る」はroast、大豆はsoybeanですね。
では粉はどうでしょうか?
powderと思いがちですが、
食べる粉であれば、flourを使うのがいいでしょう。
flour単体だと小麦粉ですが、
rice flourで米粉ですし、
soybean flourにすれば大豆の粉です。
ちなみに英英辞典で調べるとこう出てきます。
Flour is a powder which is made from grinding cereal grains, other seeds, or roots.
つまり、穀物や種、根っこなどを粉にしたものと言えますね。
と言うことで、きな粉の英訳はroasted soybean flourとするのがいいでしょう。
もちろん、soybeanをsoyだけにしてもいいですよ。
ただ、きな粉そのものには甘みはありません。
甘みがあるきな粉に触れる際にはsweetened soybean flourの方が親切ですね。
スポンサードリンク
文章でも説明しておけるとさらにいいです。
Kinako is roasted soybean flour.
きな粉は炒った大豆の粉です。
We use kinako to coat and flavour dango (rice flour dumplings).
私たちはお団子にきな粉をまぶして、風味をつけたりします。
Kinako litellaly means yellow flour.
きな粉とは文字通りの意味だと黄色い粉です。
こんな感じですね!
外国でもsoybean flour としてきな粉が売られているのを見たので、
比較的通じやすいと思いますよ!